No se encontró una traducción exacta para مهلة السداد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe مهلة السداد

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • When the invoices were issued, they were not disputed, the defendant merely sought time to pay.
    فعندما صدرت الفواتير لم تكن موضع نزاع، فكل ما كان يلتمسه المدعى عليه هو مهلة للسداد.
  • The offer would have given the [buyer] a respite in payment while the performance of the compensation transaction would have fulfilled the [buyer's] obligation to pay the purchase price.
    هكذا، يكون الإيجاب قد منح المشتري مهلة للسداد في الوقت الذي يكون فيه أداء صفقة التعويض قد أتمّ التزام المشتري بتسديد سعر الشراء.
  • (d) the use of a three month payment delay period to define the jurisdictional period is reasonable and consistent both with the economic reality in Iraq prior to the invasion and with ordinary commercial practices.
    (د) إن استخدام مهلة سداد قوامها ثلاثة أشهر لتحديد النطاق الزمني للولاية هو استخدام معقول ويتسق مع الواقع الاقتصادي في العراق قبل الغزو وكذلك مع الممارسات التجارية العادية.
  • A grantor and its creditors working together may enter into a “composition” or “work out” agreement that extends the time for payment, otherwise modifies the grantor's obligation or adds or reduces encumbered assets that secured the grantor's obligations.
    فقد يتوصل المانح ودائنوه، بالتعاون معا، إلى اتفاق "صلح واق" أو اتفاق "ترتيبـي" يتم بموجبه تمديد مهلة السداد أو تعديل التزام المانح على نحو آخر أو زيادة الموجودات المرهونة التي تضمن التزامات المانح أو الحد منها.
  • For example, if a moratorium was required, if there was a need for fresh capital or if management needed to be protected against possible liability for improper trading, the process might need to be converted into formal court proceedings at an early stage.
    فمثلا، اذا اشترطت مهلة سداد، أو اذا كانت هنالك حاجة إلى رأس مال جديد، أو اذا كان من الضروري حماية الادارة من المسؤولية المحتملة عن التجارة غير الصحيحة، فانه قد تكون هنالك حاجة إلى تحويل الاجراء إلى اجراءات قضائية رسمية في مرحلة مبكرة.
  • The Indirect Tax Administration - the RS Customs Administration - applies the RS Law on Foreign Currency Operations (“Official Gazette of BH”, 28/04”), Rulebook on Monitoring of Foreign Currency and Foreign Trade Operations (“Official Gazette”, 28/04), Decision on conditions for approval of deadline extension for payment of exported goods and services and of import deadline extension for prepaid goods and services (“Official Gazette“, 15/04), as well as the Decision on ways and conditions to execute payment and collection in effective foreign currency and KM in cash transactions with non-residents (“Official Gazette”, 50/04).
    تطبق إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - قانون جمهورية صربسكا المتعلق بعمليات النقد الأجنبي (الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك، 28/40)، والمعنون ”قواعد رصد النقد الأجنبي وعمليات التجارة الأجنبية“ (الجريدة الرسمية 28/40)، والقرار المتعلق بشروط الموافقة على تمديد مهلة سداد قيمة السلع المستوردة والخدمات وتمديد مهلة استيراد السلع والخدمات المسدد قيمتها سلفا (الجريدة الرسمية، 40/15)، فضلا عن القرار المتعلق بأساليب وشروط سداد وجمع الأموال بالنقد الأجنبي الفعلي وبالعملة المحلية في المعاملات النقدية مع غير المقيمين (الجريدة الرسمية، 50/40).
  • The main changes were: (a) the existing formula no longer applied to two separate pools; (b) the low income countries' allocation range was set at 85-91 per cent, (c) provision was made for a mid-term recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings; (d) the net contributor country grace period was extended from three years to four, and (e) a minimum allocation of $350,000 was established for all non-net contributor countries and multi-country offices.
    وكانت التغــييرات الأساسية كالتالي: (أ) لم تعد الصيغة الحالية تنطبق على مجموعتين مستقلتين؛ (ب) حُدِّد نطاق تخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل بـ 85-91 في المائة؛ (ج) أدرج حكم يتعلق بإعـادة حساب المخصصات في إطار البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد؛ (د) جرى تمديد مهلة السداد للبلدان المساهِمة الصافية من ثلاث إلى أربع سنوات؛ (هـ) خصص مبلغ أدنى قدره 000 350 دولار للبلدان المساهمة غير الصافية وللمكاتب التي تخدم عدة بلدان.